用戶名: 密碼: 驗證碼:

思科在越南啟動國家數(shù)字化轉型計劃,以促進其經(jīng)濟增長

摘要:全球領先的技術公司思科宣布在越南啟動其國家數(shù)字加速(CDA)計劃。該項目是在峴港舉行的思科CXO研討會上宣布的,思科將與越南的公共和私營企業(yè)合作,推動越南的數(shù)字化議程。

  ICC訊(編譯:Vicki)全球領先的技術公司思科宣布在越南啟動其國家數(shù)字加速(CDA)計劃。該項目是在峴港舉行的思科CXO研討會上宣布的,思科將與越南的公共和私營企業(yè)合作,推動越南的數(shù)字化議程。

  越南的CDA計劃與政府的2025年國家數(shù)字化轉型計劃在戰(zhàn)略上保持一致,該計劃以2030年為目標,旨在提高該國的技術能力。它的重點是通過改善國家的通信和信息基礎設施來促進經(jīng)濟增長、技術創(chuàng)新和網(wǎng)絡安全彈性。思科高級副總裁兼全球創(chuàng)新官Guy Diedrich博士為該項目揭幕;思科東盟地區(qū)總裁Bee Kheng Tay;以及思科越南、柬埔寨和老撾臨時國家領導人Jason Kalai。

  思科高級副總裁兼全球創(chuàng)新官Guy Diedrich博士表示:“CDA項目是一座橋梁,將一個國家的數(shù)字雄心與數(shù)字社會的利益聯(lián)系起來。該模式基于公共和私營部門生態(tài)系統(tǒng)合作伙伴的高度信任和深度參與。我們很高興能把這個非常成功的全球項目帶到越南,并期待與越南政府和當?shù)仄髽I(yè)合作,通過共同投資數(shù)字技能培訓和創(chuàng)新,建立可持續(xù)、安全和包容的社區(qū)。”

  越南的CDA項目將采取若干舉措,具體側重于三個關鍵支柱:

  國家基礎設施的數(shù)字化轉型:思科將與當?shù)胤仗峁┥毯献鳎餐_發(fā)5G功能,并為這些公司提供網(wǎng)絡開發(fā)和創(chuàng)新所需的技能和最佳實踐。5G網(wǎng)絡是越南數(shù)字化議程的關鍵基礎設施,其發(fā)展將促進數(shù)據(jù)傳輸,加快企業(yè)生產(chǎn)力,加強社區(qū)內(nèi)的連通性。

  企業(yè)數(shù)字化轉型:思科將為金融服務業(yè)和制造業(yè)提供行業(yè)領先的技術,并投資共同開發(fā)創(chuàng)新的數(shù)字化解決方案,以加速全行業(yè)的數(shù)字化轉型。這將提高越南金融服務和制造業(yè)的競爭力,推動經(jīng)濟增長。

  公共部門的數(shù)字化轉型:思科將與當?shù)毓膊块T實體合作,為越南政府推進國家數(shù)字基礎設施建設。該支柱下的舉措將支持建立數(shù)字政府、加強市政管理和培育更具包容性的社區(qū)。

  培育越南下一代數(shù)字人才

  越南致力于安全連接一切事物,彌合數(shù)字鴻溝,這些舉措得到了思科的支持。除了提供新技術和分享專業(yè)知識外,思科還將通過思科網(wǎng)絡學院(Cisco Networking Academy)提高當?shù)厝瞬诺募寄埽@是世界上運行時間最長的IT技能到就業(yè)計劃之一,以推動越南的包容性、可持續(xù)和彈性數(shù)字經(jīng)濟。

  該項目自啟動以來,通過與30所高等院校的合作,已在越南培訓了9萬多名學生。在亞太地區(qū),思科在2023財年培訓了創(chuàng)紀錄的100萬名學生,這是其26年歷史上的最高水平,并計劃到2032年在該地區(qū)再培訓670萬名學生。

  思科越南、柬埔寨和老撾臨時國家負責人Jason Kalai表示:“近年來,越南的經(jīng)濟表現(xiàn)強勁而穩(wěn)定,數(shù)字互動和云優(yōu)先模式迅速成為全國企業(yè)的默認模式。除了政府的國家數(shù)字化轉型計劃,現(xiàn)在是公私合作加速國家數(shù)字化議程的最佳時機。在思科,我們致力于與越南的所有利益相關者共同努力,推動新時代的增長,應對網(wǎng)絡安全威脅,并為所有人提供包容性的未來?!?

內(nèi)容來自:訊石光通訊網(wǎng)
本文地址:http://getprofitprime.com//Site/CN/News/2024/07/01/20240701021703559039.htm 轉載請保留文章出處
關鍵字:
文章標題:思科在越南啟動國家數(shù)字化轉型計劃,以促進其經(jīng)濟增長
1、凡本網(wǎng)注明“來源:訊石光通訊網(wǎng)”及標有原創(chuàng)的所有作品,版權均屬于訊石光通訊網(wǎng)。未經(jīng)允許禁止轉載、摘編及鏡像,違者必究。對于經(jīng)過授權可以轉載我方內(nèi)容的單位,也必須保持轉載文章、圖像、音視頻的完整性,并完整標注作者信息和本站來源。
2、免責聲明,凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非訊石光通訊網(wǎng))”的作品,均為轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。因可能存在第三方轉載無法確定原網(wǎng)地址,若作品內(nèi)容、版權爭議和其它問題,請聯(lián)系本網(wǎng),將第一時間刪除。
聯(lián)系方式:訊石光通訊網(wǎng)新聞中心 電話:0755-82960080-168   Right