ICCSZ訊,互聯(lián)網(wǎng)并不是剛剛開始的,它的運行需要幾千英里的物理光纜,而且它們中的大部分都要在海底延伸出去以確?;ヂ?lián)網(wǎng)真正做到國際化。如果你想看個究竟,那么照片上的這個就是海底光纜真正的模樣。
就算沒有服務(wù)于美國國家安全局或者罪犯們,海底光纜也不得不面臨很多極端的條件。對于任何通信連接,高壓的咸海水都不是什么好朋友,更別說你還要考慮地理變動和海底活動了。
因此,讓你可以看到世界另一端貓咪視頻的深海線路都是被重重加固的,以確保寧可違規(guī),互聯(lián)網(wǎng)也不會中斷。這種加固實際上是指很多鋼鐵,一大堆包裹的聚合物,還有少量銅制的屏蔽材料。穿過這些加固物質(zhì),埋藏在中間的,就是貴重的、用于傳輸數(shù)據(jù)的玻璃纖維了。
這好像有點小題大做了,不過它確實值得我們這么做。今年年初,當(dāng)緬甸的一條光纜受到損壞時,該國的帶寬立刻出現(xiàn)了大幅下降。
This Is What an Undersea Data Cable Actually Looks Like
The internet doesn't just happen; it's served up to us by thousands of miles of physical cabling, and much of it, naturally, has to stretch under the sea in order to make it truly international. In case you've ever wondered, this is what one of those cables actually looks like.
When they're not being tapped by the NSA or severed by criminals, undersea cables have to cope with some pretty traumatic conditions. High pressure salt water isn't the friend of any communication link, and that's before you even think about geological shifts and other undersea activity.
So the deep-sea lines that let you watch cat videos from the other side of the world are heavily reinforced to ensure that internet outages are the exception rather than the rule. Essentially that means a lot of steel reinforcing, a whole heap of polymer shrouding, and a dash of copper shielding. Get through all of that and lurking there, just in the middle, are a few precious glass fibers that carry your data.
It might seem like overkill, but it really is worth it: When one was damaged in Myanmar earlier this year, the country's bandwidth instantly plummeted.